追憶[翻译]

作曲・作詞:梶浦由記
歌:Kalafina

日本語

仄暗い
霧の中消えて行く
影を見送る
手を振った奇麗な曲線(カーブ)が
いつまでも揺れてる

美しい朝は
誰かを送る為にあるのだろう
胸を啄む甘い宝石を
また一粒残して

追憶の
ざらりとした手触りに
指を這わせて
きらめいた
真昼の星を静かに
夜へ落とそう

戯れる記憶の中
何も届かない
永遠とよく似た
夢の砦に
「あの日」の風が吹く
額を抜けて行く
磨かれた時間の罠
追憶の深く
もう何もいらない

顔の無い声と
瞼を滑る
見えない指先
優しさだけを
繋ぎ合わせた貴方は
名前も持たない

瓶の中にある空は
もうすぐ日暮れて
黄金色の吐息を
ただ繰り返す
一番幸せな
時を探したら
欲張りの子供は
何処まで還るのだろう

森のほとりにある
楡の木の下で
愛の仕草だけを
ただ繰り返す
夏の風過ぎ行く
額を抜けて行く
音の無い空から降る
ことばの無いうた
もう何もいらない

美しい記憶の国で
追憶の宴を始めよう

简体中文

目送着
昏暗雾霭中
逐渐远去的身影
手挥出的那道优雅的弧线
至始至终摇曳不停

这美丽的清晨
究竟是为了送别谁而存在
轻啄胸口的甜美宝石
又再度剩下一颗

以指尖
摩挲着质感粗糙的
名为追忆之物
将那曾闪烁的
启明之星悄悄
落入夜中

彼此嬉戏的记忆中
我已够不到一物
在这与永恒几近相似的
梦之城塞
一道“往日”之风拂起
抚过前额吹向远方
被精细打磨的时间陷阱
在这追忆深处
我已别无所求

不见面容的声音与
滑过眼睑的
看不清的指尖
仅凭温柔
所拼凑而成的你
连名字都不再拥有

瓶中的天空
就快迎来夕暮之时
不过将那黄金色的呼吸
一遍遍重复着
若是去寻找
最为幸福的时刻
那个贪婪的孩子
又会选择归于何方呢

在森林边畔的
榆树之下
只是将那示爱之举
一次次反复着
夏天的风呼啸而过
抚过前额吹向远方
自了无声响的天空中落下
一曲无言之歌
我已别无所求

在这华美的记忆之国
开启追忆的盛宴吧