あぶく[翻译]

作詞作曲、編曲(Words and Music): n-buna
Vocal:suis

日本語

あぁどうしようもないほどに
私に蠢く獣
水面浮かんで浮かんでは消えるあぶく

あぁどうしようもなく悲しい
私を動かす獣
トートロジー握った手のあぶく

過ぎ去る雲を思うより
遥かに遠吠え
息継ぐ暇もないほど
苦しいあれで

悠々悠々夢を焼け
魂の白い白い色で
喜びの火に火をつけたいだけ

想像は少しの泡銭
冷めない言葉の両手で
燃え尽きないものを数えて
掬いたいだけ

さぁ銘々ご覧遊べ
私の乾いた獣
ふつふつ怒った音を鳴らして

あぁろうそくの火を消して
私に残ったものは
滑稽なペダンチズムだけ

過ぎ去る雲にどうして
私は遠吠え
悲しむ暇もないほど
悲しあれで

想想想像で一つだけ
寂しい私に太陽を
喜びに火を、火をつけておくれ

焦燥も少しの泡銭
苦しい私の両手で
燃え尽きないものを数えて
摘みたいだけ

半信半疑の満身創痍で尚
太陽が欲しい
だからもっと私に火をつけて
吐き出して
超能力でも創作物でも現実逃避でもいい
もっと私に火をつけて
私を震わせて

夕夕夕夕夕、目を焼け
魂の白い白い色で
喜びの火に火をつけたいだけ

想像の頭上の上を行け
冷めない言葉の両手で
燃え尽きたものも全て
掬いたいだけ

简体中文

啊啊 这几近无可奈何地
于我体内蠢蠢欲动的野兽
自水面浮起、浮起又消失的 泡沫

啊啊 悲伤得无可奈何地
裹挟着我前行的野兽
紧握着同义反复的手中 尽是泡沫

与其追念飘逝的流云
不如向着远方纵声长嚎
就以痛苦到无暇喘息的
“那个”

悠悠冉冉将梦燃尽吧
以这灵魂纯白、纯白的底色
我不过是想给这喜悦之火 再添上一把火罢了

想象不过是半笔横财
以一双无法冷却的言语作手
只愿逐一清点那些燃不尽的
将其尽数掬起

来吧,诸位看官请尽情观赏
我这头干涸枯竭的野兽
宛如沸腾般冒出一声声怒响

啊啊 将最后那点烛火掐灭
我最后所剩下的
不过是些卖弄言辞的滑稽

对着那团飘逝的流云
我究竟为何还在纵声长嚎
就以悲伤到无暇悲伤的
“那个”

幻想假想臆想中 我只求一物
请予寂寥的我以烈阳
予这份喜悦以更盛的炽焰

焦躁也不过是半笔横财
以我痛苦的这双手
只愿逐一清点那些燃不尽的
将其尽数采撷

在半信半疑中遍体鳞伤,却
仍希求着太阳
所以 再给我添上一把火
逼我吐尽一切
超能力也好 创作物也好 只是逃避现实也罢
再为我添上一把火吧
让我为之震颤

夕阳落阳残阳 烧却我的双眼
以这灵魂纯白、纯白的底色
我不过是想给这喜悦之火 再添上一把火罢了

跨越想象的极顶去往更高处吧
以一双无法冷却的言语作手
只想将那些已然燃尽的也一并
尽数掬起